Câtă cultură!

Ce înseamnă ler, lerui – un text educativ marca Daily Cotcodac

Despre autor: Textul aparține fratelui unei colege de-a unui cititor de-al nostru, cel care își semnează comentariile dc. N-a vrut să-și dea numele, a spus că așteaptă să vadă mai întâi reacțiile cititorilor și, dacă nu-l amenință nimeni până diseară că-i crapă capul, ne scrie.

 

“Lerui” și “ler” sunt interjecții populare românești de origine biblică și corespund unei întregi propoziții din limba ebraică: “Hallelu Yah”, care înseamnă “Lăudați pe Dumnezeu”. În ebraică “hallelu” înseamnă “lăudați” și e imperativ persoana a 2-a plural masculin de la verbul “hallel” (sau “hillel” ) cu sensul “a lăuda”, iar “Yah” e forma prescurtată de la “Yahwah”, care înseamnă “Iahve sau Iehova”, adică “Dumnezeu”. În ebraică “Yah” e o prescurtare, cam cum ar fi la noi “Domnul” pentru “Dumnezeu” (sau „Dumnezo”, pentru ardeleni).

Rădăcina semitică pentru verbul ebraic “hallel” (sau “hillel” ) este “hll”, care înseamnă “a striga, a lăuda”.

 

Româna nu a luat cuvântul din ebraică. Odată cu traducerea Vechiului Testament din ebraică în greacă (traducere numita Septuaginta), traducătorii au facut un singur cuvânt grecesc din toata propozitia ebraică: “hallelouia”. Cuvântul grecesc a trecut în slavă sub forma “aleluja”, iar din slavă l-a imprumutat româna ca interjectie cultă biblică: “aleluia”.

 

Traducătorii in latină ai Bibliei au folosit tot un singur cuvânt, ca si in cazul traducerii grecești: “halleluiah”, cu varianta curenta azi in Biblia catolică oficiala a Vaticanului “alleluia”.

 

Varianta latinească mai veche “halleluiah” a fost moștenită de limba română ca interjecție populară: “lerui”.Transformarile fonetice produse în trecerea de la latină la română sunt următoarele:
1. afereza (adică dispariția sunetelor de la începutul unui cuvânt) lui “ha-“;
2. simplificarea lui “l” geminat (adică dublu) la “l”;
3. rotacizarea (adică transformarea in “r” a unui sunet) lui “l” simplu intervocalic (ca în lat. “mola” – rom. “moara”, lat. “solem” – rom. “soare”, lat. “gula” – rom. “gura” etc.);
4. apocopa (adică dispariția sunetelor de la sfârșitul unui cuvânt) lui “-ah”.

 

Interjecția populară românească “lerui” e mostenita din latina de pe vremea creștinismului primitiv. Ulterior, in română s-a produs apocopa lui “-i”, rezultand forma “leru”, si apoi apocopa lui “-u”, rezultând forma “ler” (pentru „apocopa”, vezi 3 rânduri mai sus, sunt convins că ai uitat deja).

 

În română se scrie corect: “Lerui, ler”, si nu “Leru-i ler”, fiindca “lerui”, “ler” sunt interjecții (dupa cum s-a vazut), nefiind vorba aici despre substantivul “ler”, iar “-i” nefiind forma scurta a verbului copulativ “a fi”, ci terminatia interjectiei. Acest “i” final din “lerui” este ce a mai ramas in română din numele ebraic “Yahwah”, adica initiala numelui respectiv.

 

Interjectiile populare românesti “lerui”, “ler” apar în creații folclorice (colinde) ca refren. Interjecția culta biblica “aleluia” apare in Vechiul Testament in Psalmi (de la Psalmul 105 in continuare, dar nu in toti Psalmii aflati dupa Psalmul 105, la inceputul Psalmilor respectivi, la sfarsitul lor sau si la inceput, si la sfarsit), iar in Noul Testament apare in capitolul 19 din Apocalipsa de patru ori.

 

Nu există nicio legătură etimologica intre interjectiile romanesti “aleluia”, “lerui”, “ler”, pe de o parte, si interjecția populara romaneasca “halal”, pe de alta parte. Interjecția populara romaneasca “halal” e imprumutata din turca, unde înseamnă “permis, legitim, legal”. Expresia romaneasca “Halal sa-ti fie!” înseamnă, din punct de vedere etimologic, “permis sa-ti fie”. Turca a imprumutat cuvântul din termenul arab “halal” care are sensul “permis de legea islamica shari’a”, termen derivat de la verbul arab “halla” cu sensul “a fi liber, a fi permis”. Radacina semitica pentru verbul arab “halla” este “hll”, care înseamnă “a fi curat, pur, sfant”. De la sensurile “a fi curat, pur, sfant” s-a ajuns in araba prin metonimia cauza – efect la sensurile “a fi liber , a fi permis” ale verbului arab “halla”.

 

În concluzie, în semitica există două rădăcini “hll”: o rădăcină cu sensurile “a striga, a lăuda”, din care provin, in cele din urma, interjecția culta biblica romaneasca “aleluia” si interjectiile populare românești “lerui”, “ler”, si alta radacina cu sensurile “a fi curat, pur, sfant”, din care deriva, in ultima instanta, interjecția populara romaneasca “halal”.

 

Iar acum, slăvit fie Domnul, am ajuns și la finalul acestui text, poate cel mai educativ, mai plicticos și mai inutil pentru domniile voastre text publicat vreodată pe Daily Cotcodac.

Share:

76 comments

  1. Ovidiu Eftimie 28 December, 2011 at 15:55

    Platitorul german de taxe va fi foarte satisfăcut!

  2. Valentin 28 December, 2011 at 15:58

    The Greatest Secret Revealed

  3. Dramoleta 28 December, 2011 at 15:58

    N-am înţeles nimic.

  4. al_core 28 December, 2011 at 15:59

    asta înseamnă că fuego e apocopa lui hrușcă? sau invers?

  5. Stephanie 28 December, 2011 at 16:01

    Dupa ce am citit textul asta, Tzica mi-a devenit brusc foarte simpatic!

  6. al_core 28 December, 2011 at 16:04

    îmi plac cuvintele afereză, rotacizare și apocopă! acu’ fug pe alte bloguri să mă dau mare!

  7. Nero 28 December, 2011 at 16:05

    Mai ca-mi vine sa-mi fac cont pe facebook sa pot sa dau ler like

  8. Nero 28 December, 2011 at 16:05

    Nu mai pot edita cometariul. De ce?. Ba pot.

  9. MNX 28 December, 2011 at 16:05

    S-a terminat si cu site-ul asta…bagati educatie de-acuma :(( PS:Multumesc.Fratele colegei cititorului! (get a life) 😀 ( pe bune, educativ si interesant, chiar daca n-am ras. Decat de hrusca, da e implicit)
    LER !

  10. Nero 28 December, 2011 at 16:08

    Ah, pe colega cititoarei (sau colegul ca nu m-am prins) nu cumva o(il) cheama Tzica?

  11. Alexandra 28 December, 2011 at 16:08

    Vai… cat de informata ma simt!
    Sa-i trimita careva link-ul si lui Hrusca. Ca zilele trecute explica cum ca ”lerul e… ler”. ”Adica nu stiti ce inseamna?” ”Nu. E doar asa… ler.”

  12. ela 28 December, 2011 at 16:13

    in plina perioada de libatiuni bahice te gasisi si tu sa ne bagi un text academic si elevat … Ce sa zic , ori n-am baut destul , ori am baut prea mult … 😀

  13. camionagiu 28 December, 2011 at 16:18

    Mi se încruntă carnea pe mine şi mi se face părul măciucă de oină la gândul că asemenea savanţi poate au citit amintirile şi coţcăriile mărunte ale Camionagiului.

    Să fim mai cu băgare de seamă cu cuvântul, feţii mei, ca să nu intrăm aiurea-n anale.
    Sau cum zicea un tip kabalizator:

    “Cuvintele scrise e ca leii adormiţi”.

    Am mai învăţat şi noi câte ceva pe la garaj, şefu…
    Mă întorc în bibliotecă.

  14. Fratele Andryusha 28 December, 2011 at 16:20

    De rotacizat aş mai rotaciza,
    Dar mi-i c-oi însera
    Pe la blogul dumneavoastră,
    Departe de… puncte, puncte.

  15. stalker 28 December, 2011 at 16:22

    textul ăsta e o capcană pentru morar 😀

  16. Fratele Andryusha 28 December, 2011 at 16:23

    Parcă Hruşcă nu cântă “lerui” ci “linu-i lin şi iară lin/ mie-mi vine să leşin”. Nu?…

  17. Lerui ler doar la Daily Cotcodac! | camionagiu.ro 28 December, 2011 at 16:33

    […] aici pe veci stăpâni a fost pentru prima dată aruncată în lume de un savant anonim, care a refuzat premiul de 1 milion de Sincere Felicitari oferit de Julius Constantinescu pentru rezolvare… este fratele unei tipe care e colegă cu unu dc, care o arde pe Daily Cotcodac, în loc să scoată […]

  18. Kurt 28 December, 2011 at 16:35

    Aplauze!

  19. MonicaS 28 December, 2011 at 16:36

    Domnule J, rog pe aceasta cale sa comunici “fratelui unei colege de-a unui cititor de-al nostru, cel care își semnează comentariile dc”, sa mai scrie!
    😀
    Felicitari, “frate al unei colege de-a unui cititor de-al nostru, cel care își semnează comentariile dc”!

  20. Dramoleta 28 December, 2011 at 16:46

    @ela: Se pare că alcoolul conduce la cercetări academice inutile. Chestiunea a fost dovedită de un grup de oameni de ştiinţă britanici, desigur.

  21. Mary Jane 28 December, 2011 at 16:48

    Ne place

  22. Serban 28 December, 2011 at 16:54

    Mă simt băgat în ceață.
    Ce înseamnă de fapt hll în semitică?
    Și cum se pronunță?

  23. tarho 28 December, 2011 at 16:59

    halelujah! desi, numai dracu cred ca stie cu siguranta ce se petrecura amu fo mie si mai bine de ani!

  24. Lecteriţa 28 December, 2011 at 17:00

    Autorul e un fel de naş’ Costică, al lu’ finu’ Agapie?
    Pare stilul lui Napoleon Bonaparte, autorul biografiei lui Nil Sinaitul

  25. Lecteriţa 28 December, 2011 at 17:06

    @Serban:
    se pronunţă “hălelei”. ai auzit asta prin basme cu zmei (hălelei, fecior de lele) =))
    deci, hallelujah, friends!
    autorul seamănă cu Napoleon Bonaparte, autorul biografiei lui Nil Sinaitul.
    dar, e doar fratele colegei cititorului….adică naş Costică al lu finu Agapie.

  26. sendroiu 28 December, 2011 at 17:15

    In concluzie, leru-i ler si’n pielea goala. Aleluia!
    Pardon, QED 😉

  27. sebra 28 December, 2011 at 17:17

    Bine că mi-am aruncat întâi ochii pe comentarii.

  28. Ciprian 28 December, 2011 at 17:27

    Fain text, coerent, laudă autorului. La fel de bun precum Cronica unei morti aranjate (asta poate ajunge usor scenariul unui film, mai scurt sau mai lung)

  29. ela 28 December, 2011 at 17:32

    @Dramoleta:

    Te contrazic 😀

    uite cita voiosie si entuziasm manifestam cu totii , stiind acum afereza , rotacizarea si apocopa cuvintului LER

    nu zic decit atit – traiasca leru’ !!!

  30. Ciprian 28 December, 2011 at 17:34

    “Lerui Doamne”, avea Stratanca un colind intitulat asa, inseamna ca e un fel de pleonasm, nu?

    Sau poate un îndemn la fălire, Lauda Domnului Doamne, lauda-Te Doamne! :)) Ia mai toarna @unmihai un pahar de vin!

  31. Lecteriţa 28 December, 2011 at 17:35

    nu mi s-a postat nimic, am avut 2 incercari, de-aia au iesit asa ametite

  32. Ferdinand 28 December, 2011 at 17:53

    “fratelui unei colege de-a unui cititor de-al nostru” e tot un cititor, nu?!

  33. Cami G. 28 December, 2011 at 17:53

    Vaaai de steaua mea! Nici nu știam ce complicășenii colindam.
    Hallelujah!Pentru iluminare acu, de sfintele… si fie ca.

  34. Sanda 28 December, 2011 at 17:56

    naspa

  35. Ferdinand 28 December, 2011 at 17:57

    @stalker:
    O capcană pentru un molar rotacizat…

  36. eu din EU 28 December, 2011 at 18:03

    De acord cu ultima fraza. Voi va cam plictisiti acasa…

  37. N.A. 28 December, 2011 at 18:31

    Halal sa-ti fie, frate de sora colega de cititor dc, sa mai scrii pe-aci!

  38. camionagiu 28 December, 2011 at 18:34

    Odata cu perioada sarbatorilor si, implicit, cu scaderea traficului, patronul DC a scos artileria grea – savantii: istoricul Damian, lingvistul si istoricul antropolog fara nume. Soferii nu mai e buni, ok, ok.

  39. unmihai 28 December, 2011 at 18:36

    @Ciprian:
    ¡ɔoɹou ıɐɥ

  40. Belle d”Imagination 28 December, 2011 at 18:49

    Să mai scrie, că e fain textul!

  41. sebra 28 December, 2011 at 18:52

    Iar acum, slăvit fie Domnul, s-au adunat suficiente comentarii pentru a vedea cine a scris prostia asta şi promitem că nu-i crăpăm capul.
    Dar vor trece şi sărbătorile.

  42. lulu 28 December, 2011 at 18:54

    “Fiul celui care te priveste este tatal celui care iti vorbeste” cam asa si cu domnul autor 🙂
    Cat despre text sa comentese doar Tzica, ca el stie… 🙂

  43. lulu 28 December, 2011 at 18:56

    @sebra: Nu cred ca acolo tu esti. Cred ca vorbesc CD-urile soacrei care ti-au spalat creierul… =))

  44. teo 28 December, 2011 at 19:02

    ahem. domnu-autor-necunoscut, da’ nu se poate ca lerui ler sa fi venit de pe filiera greceasca? ca dadui peste o colinda bizantina (http://www.youtube.com/watch?v=nHckQsqemQ8&feature=related) unde la refren apare “ἐρουρεμ” [erurem] care rimeaza tare bine cu “lerui ler” al nostru.

  45. sebra 28 December, 2011 at 19:06

    @lulu:
    Eu sunt, fată. Doar că un pic mai dodoloaţă. Dar, aşa cum spuneam, vor trece şi sărbătorile astea. 😉

  46. ErRon 28 December, 2011 at 19:23

    Exceptional text!
    Am ras de ma doare burta, ca nu m-am prins, de la cap la coada, unde e edevar, stiinta, demonstratie si unde bascalie!
    Mi-a placut, halal sa-ti fie, autorule!:D

  47. Teoretic 28 December, 2011 at 19:36

    Imi suna a Toma Caragiu din scheciul “Iadul” (min 4.45… )

    “Demitizare exhaustiva si relational caduca… Incongru… Incongruenta fenomenologica si retrospectiv cromata…” 😀

  48. Sare'n Ochi 28 December, 2011 at 19:55

    pana la capat l-am citit. pana la capat!
    ale cui sunt toate rachetutele, care-mi zboara capul si manutele?
    aleluia, ale lui a! (fara zahar)

  49. aiurea 28 December, 2011 at 20:02

    “halal sa-ti fie” mai inseamna si “sa-ti fie rusine” din cite stiu eu 🙂 depinde cum folosesti.

  50. Lepka 28 December, 2011 at 20:36

    Io am invatat ceva. Ca leru-i ler nu avea nici o logica, normal ca`i ler ce , Doamne iarta`ma sa fie, gandeam io in mintea mea ignoranta. Acu face sens.

    totusi daca nu aflam cine a scris textul asta asaaaa dragut , io zic sa`l tragem la raspundere pe dc :))

  51. Lepka 28 December, 2011 at 20:51

    @teo: Vezi ca nu stii? Pentru ca “erurem” sa se transforem in “lerui, ler” trebuie sa aiba loc urmatoarele transformari fonetice:

    lendificare – aparitia lui l inaintea unui cuvant;
    imocrefa – transformarea lui m final in i.

    Cum aceste procedee nu exista decat in capul meu, rapunsul da intrebarea dvs. este nu, nu se poate. =))

  52. Ciprian 28 December, 2011 at 20:58

    @unmihai: hai si niste sanatate!

  53. ady 28 December, 2011 at 21:06

    daca toata nebunia e pe bune (DC nu e cunoscut pentru articolele sale serioase/stiintifice, 🙂 chiar daca cele mai serioase lucruri se spun in gluma), e chiar interesant de stiut care-i treaba cu leru.

  54. Tzica 28 December, 2011 at 21:29

    Formarea cuvintelor ca entitate gnostica si, implicit ontica multa vreme a fost considerata drept o sfera neutrala, o zona intermediara intre lexicologie si gramatica (morfologie si sintactica).Se pune intrebarea daca respectiva activitate onomasiologica, in fond un simplu proces derivational, abduce o scindare dialectala la nivelul glotogenezei.In lipsa ipotezei de lucru folosita de autor, a principiilor de abordare si descriere sincronica a formarii cuvintelor, nu pot decat sa presupun ca autorul pledeaza pentru o sincronie dinamica a proceselor derivationale.Altfel, avand ca baza experienta proprie..eu zic ca imarte locatia spatio-temporala cu soacra…(ps…de unde si pana unde paradigma ca un Tzica..ar trebui sa fie ..roman si sarac ??) 🙂

    http://www.youtube.com/watch?v=t58kEVJtwZw&feature=related

  55. Emilia 28 December, 2011 at 23:12

    Am ametit, da’ ..interesant…e serios sau e poanta?

  56. Gabitzmic 28 December, 2011 at 23:21

    AHA ! asa, deci, si prin urmare, io aveam dreptate !!

  57. Nero 28 December, 2011 at 23:24

    @Tzica: ca de obicei, like:)

  58. Vlad Petreanu 28 December, 2011 at 23:53

    Eu cred că Hruşcă ăla nu ştie ce cântă, că dac-ar şti, ar fi aşa… mai complex.

  59. Alinutza 29 December, 2011 at 02:05

    Savantule anonim, eu te rog serios să mai scrii de-astea! Dacă aici nu te-o mai primi dictatura, măcar lasă-ne o adresă de blog unde scrii așa ceva! Superb, felicitări pentru simplitate și coerență! Fără mișto! 🙂

  60. Serban 29 December, 2011 at 04:37

    @Tzica:
    Așa da, încep să înțeleg cum devine de se’mbucă.
    Da’ tot nu am priceput ce’nseamnă de fapt hll.
    P.S. bun linku’.

  61. Scurtissime (78) | Diverse | Robintel 29 December, 2011 at 07:02

    […] Ce înseamnă ler, lerui – un text educativ marca Daily Cotcodac. No, așa se trollează la mare artă. Ler mai este și o parte a vetrei, la țară. […]

  62. animaloo 29 December, 2011 at 14:48

    sa va fie Lerul laudat

  63. Anuticutica 29 December, 2011 at 16:23

    M-a uns la suflet textul asta. Si pe anonim l-as lua nitel de barbat…

  64. borg 30 December, 2011 at 02:38

    De fapt omu are dreptate, nu a facut deloc bascalie. chestiunile astea se mai studiaza la cursurile de ebraica si arheologie biblica.

  65. dc 30 December, 2011 at 16:15

    Incurajarile astea frenetice ma indeamna serios sa ma dedic unei alte chestii care ma macina: care-i treaba cu Graalul ala? >:)

  66. Dan1 30 December, 2011 at 16:21

    @dc: Vezi ca mai e si “linu-i lin” (tot Hrusca)! =))

  67. Marius 30 December, 2011 at 16:51

    Bravos, Bravos… In sfarsit cineva a deslusit mistere lerului. Ce-ar mai ramane acuma de facut ar fi de descifrat misterul marelui Chuck Norris.

  68. mifty 31 December, 2011 at 17:47

    mda… mersi, Simona Catrina!!! 😀

  69. Din arhiva (adica de saptamana trecuta) | Expunem prostia, ca sa stim sa ne ferim de ea 2 January, 2012 at 20:56

    […] Si tot n-am aflat ce-i covata, florile dalbe, ce se intampla cand chestiile „zanesc” (macar cu lerul am aflat cum sta treaba) si de ce toate colindele romanesti sunt bazate pe lene si nepricepere. Pai […]

  70. Daniel Chiriță 13 January, 2012 at 15:13

    De acum voi dormi liniștit. La fel și maestrul Hrușcă. 🙂

  71. Nolidon 5 February, 2012 at 16:50

    Eram in cautare de ce inseamna Linui lin din colinda omonima. Este asemanator cu explicatia Lerui Ler ? Nu gasesc pe nici un website nici o explicatie – se refera la pesti? la poloboace? la calm? Hmm HELP!!!! O sa dorm mai bine noaptea daca stiu :):):)

  72. Roscoban 3 December, 2014 at 17:41

    În limba română, „LER” înseamnă „timp”, „vreme”, sau „vac”, sau „floarea vârstei”, ori „farmec”, „haz”. Tot cuvântul „LER” mai înseamnă în limba română „gust”, „plac”, „dorinţă”. O „lerfă” este o femeie stricată. Cuvântul „LER” se compune din „EL+R”. EL (pronume) este apelativ fenician (aramaic) pentru Baal-Moloh, adică Cronos sau Saturn, numit e ebrei Iahveh sau Adonai, iar de daci … ZalmoxiS. LER este …CRĂCIUN, alt apelativ pentru Saturn (NIUK în ebraică, din UNIK dar şi din UNKI) care derivă din Tursan şi care însemnă Pelasg, de la Peleg (Atlant) care este Uran (Ceriu sau Anu ori Munteanu), tată lui Saturn 1. „R” este marca Ramanilor, a aRameilor, aRimilor, a uRmaşii atlanţilor care se mai numea şi pelasgi (oameni aleşi). Expresia „florile dalbe” face trimitere la „copii din flori” şi la Rasa Albă („RA” este supranumele lui URAN în Egipet; URAN = UN RA — un SORE – numit şi AMON-RA dar şi HARMAKIS) a acestor copii ai Lerului … ai „Şarpelui” (spirit malefic, stricat: „ŞARPELE” = „Ş-APE LER” = şarpe de apă, precum un „PEŞTE”) . „Leru-i Ler” se cântă la sărbătoarea Lui Crăciun, care este Saturn 1 – ZamolxiS 1. Între „florile dalbe” (copii din flori de măr) s-a numărat şi Iisus – Ramanul venit în IUDEEA (a iudi înseamnă a îndemna pe cineva la rău, iudiţă înseamnă şerpoică, iudă este o vale între două musceluri în fostul tărâm al jidovilor, al urieşilor de la Jidava – Cetatea lui Vodă Negru Set – Saturn 2 – Zamolxis 2, zis Purpureus) de pe târâmul „BABELOR” (BARBELO). Neamurile lui Telephus (Latinus) serbau saturnaliile în data de 24 Decembrie (UNDREA = DUNĂRE). În noaptea de 24/X Decembrie (a zecea lună) se naşte Iisus (Fiul din „flori de măr” al Fecioarei Maria. ! … AI RAM EVA). Numărul 25 arată litera/buchie Y şi se înţelege. SACRIFICIUL = „SCRI-ACI-FIUL”. (25 = 2+5=7/G … ete!). Înainte vreme, „NUMĂR” se spunea „NAMAR”, de unde „RAMAN”. „NUMĂR” ascunde pe „RUMÂN” …. şi orice „NUMĂR” este … Nemuritor, nu-i aşa ? De aceea: „DuMNeZău” este „RUMÂN” iar „limba română este limba cumpenei universale … limba de formule” (MIhai Eminescu).
    Roscoban

  73. Imf 25 December, 2015 at 01:05

    Parcă avea şi Hasdeu o etimologie din larii romani. Oricum, e accentat se diftongheaza in romana veche. Etimologia propusa in articol este departe de a fi definitivă.

  74. O.Crucianu 25 December, 2015 at 07:15

    Poate că transformările fonetice nu sunt produse în trecerea de la latină la română, deoarece cuvântul poate fi auzit și în limba greacă, de exemplu în acest colind (din secunda 30 până la 35 și apoi mai încolo, de câteva ori):

    https://www.youtube.com/watch?v=nHckQsqemQ8&index=25&list=RDMvjiVam2HO4

    Cred că ar trebui mai să vedem cum explică grecii aparitia acestui cuvânt in colindele lor.

  75. Michaela 15 December, 2016 at 22:00

    Draga d-le dc cotcodac,
    Multumim mult pentru articolul bine documentat si pe intelesul tuturor (hm, poate nu chiar…)
    Bruma de studiu in ebraica si mai extensiva in textele biblice, ma incurajeaza sa confirm seriozitatea articolului cu care ne binecuvintati, mai degraba decit explicatia oferita de Roscoban.

    Mai nou, au romanii tendinta de a se lega cu mare mindrie de tot felul de pagini si zeitatile lor, uriti inaintea Domnului nostru si Creatorul tuturor lucrurilor. Frumos ii sade rominului sa tina credinta crestineasca a mosilor nostri si sa nu alerge dupa tot felul de gogorite, atlante sau altfel.
    Oh, umila mea parere. Dar cit despre mine si casa mea, noi Il slujim pe Tatal Cel Ceresc, Iahve Iahve Elohim si Fiul Sau Yeshua HaMashiach adica Isus Hristos, adica pe Unul Domn Tatal si Fiul si Duhul Cel Sfint, cum si parintii si mosii si stramisii mei I-au slujit in credinta si nu din cauza religiei traditionale. Credinta este adinc inlauntrul nostru, pusa acolo de insusi Cel Preainalt si vesnic viu si milostiv. Lerui ler si lerui Doamne!

  76. Michaela 15 December, 2016 at 22:03

    Scuzati greselile de tipar mai sus…

Leave a reply