Postul nu e post destul

Recomandări de seară

Google translate e scrupulos ca un nazist, dacă nu stai cu ochii pe el traduce tot, inclusiv numele arbitrilor de tușă. Dar, ce-i drept, n-are un salariu mizerabil și un program imposibil – cum au, de pildă, corectorii de la Evenimentul Zilei.

Cercetătorii britanici au ajuns la concluzia că, în anul 2040, jumătate dintre bărbații din Marea Britanie și peste o treime dintre femei vor fi obezi. Mă rog, obezi după stardardele de astăzi – în anul 2040 termenul „obez” va desemna, probabil, o persoană cu greutatea peste 500 kg.

Am găsit pe un forum, la secțiunea lifestyle, subsecțiunea sănătate, o listă de alimente banale considerate a fi foarte nocive. Normal că n-am nici o încredere în sursă (reamintesc: un forum, secțiunea lifestyle, citând din EvZ), dar nici nu vreau să pierd bătălia cu traficul recomandând cine știe ce doctori care au terminat universitățile alea dubioase de medicină și farmacie, acum, când toată lumea se tratează și trăiește după sfaturile de pe internet.

Share:

26 comments

  1. RoseN 10 May, 2012 at 20:59

    deci atat “-n franceză Constantinescu înseamnă Prostesco.” =)) cum asa ceva =))

  2. JULIUS 10 May, 2012 at 21:01

    @RoseN: doar Emil Constantinescu se traduce așa 😀

  3. mitza 10 May, 2012 at 21:11

    daca britanicii vor fi obezi, atunci americanii vor fi o specie extincta!

  4. Lecteriţa 10 May, 2012 at 21:11

    Daca Constantinescu inseamna Prostescu, Constanta inseamna proasta? Am ajuns si proasta gugalului!

    Cat despre covrigi, de cand eram mica stiam ca nu e voie sa-i mananci calzi. La fel si painea. Numai ca nu e nimeni atat de tampit incat sa stea in Buzau si sa manance covrigi reci
    De ce semneaza Jul cu avatarul lui M3bis, sau invers?

  5. mitza 10 May, 2012 at 21:12

    Julius cu avatarul lui M3Bis? Hmm…

  6. Ina_adevarata 10 May, 2012 at 21:15

    Parerea mea e ca prin 2020- 2030, asa, vom asista la o emigrare masiva a cetatenilor britanici catre alte tari. La ei acasa vor fi condamnati sa devina obezi, conform acelui studiu al cercetatorilor britanici.
    Sau isi vor asasina, naibii, o data cercetatorii aia…

  7. Carmen Tanu 10 May, 2012 at 21:26

    Sa vedem studiile cercetatorilor americani, mai ales dupa declaratia lui Obama de ieri!

  8. Dan1 10 May, 2012 at 21:27

    Termenati bre cu prostiile! Anu’ asta vine sfarsitul lumii, da? (ca vazui eu intr-un film anu’ trecut :)))

  9. ionut 10 May, 2012 at 21:29

    @Lecteriţa: Asa incep toti barbatii- scriu pe blog mai rar, manaresc mai putine concursuri.. pana sa-si dea seama, gata: sunt “luati” :))

  10. Fratele Andryusha 10 May, 2012 at 21:43

    Până în 2100 vor fi toţi nişte umflaţi călătorind pe canapele plutitoare, exact ca în Wall-E. =)) =))

  11. RoseN 10 May, 2012 at 21:51

    Ce-aveti mey cu grasii? 😀 ziceti mersi in fiecare dimineata ca sunteti voi supli si frumosi :))

  12. Sanda 10 May, 2012 at 21:51

    no bine, deci nimic interesant:)

  13. Prostovanescu 10 May, 2012 at 21:57

    con = prost
    Chirac putea sa faca acelasi “spirit de gluma” pe care l-a facut CONstantinescu, avea material sa raspunda cu aceeasi moneda.

  14. joyflint 10 May, 2012 at 22:05

    Google traduce bine chineza englezii vor avea rezerve putem opri covrigii si cafeaua fara cofeina dar fetele… si americanii…

  15. joyflint 10 May, 2012 at 22:14

    Dar as vrea -la capitolul covrigi- sa combat tot mapamondul (scuze, M3bis). Nu covrigul este de vina, ci… p.i.z.z.a. !

  16. Cms 10 May, 2012 at 23:02

    @JULIUS: Emil Constantinescu cred că s-ar traduce “E o mie de Prostesco” :))

  17. mifty 10 May, 2012 at 23:16

    de fapt, ”con” înseamnă… ce se pupă franțuzește la gagică!!! 😛
    așa că diacritica ar face bine să-și șteargă blegul, că reușește să fie mai degeaba ca zoso, arhi și mebeul, la un loc.

  18. Stephanie 11 May, 2012 at 18:00

    Dictionarul “Le petit Robert” zice:
    “con, conne:
    nom:Imbécile, idiot.
    loc:à la con- mal fait, inepte
    >connerie”
    @mifty: unde ai citit tu ca inseamna “treaba aia”? Nu de alta, dar sunt in plin proces de invatare a injuraturilor si porcoseniilor frantuzesti si m-ar ajuta informatia! :))

  19. serban 11 May, 2012 at 18:43

    @Stephanie:
    Dictionarul este Politically Correct. Nu spune că înseamnă treaba aia, dar…

  20. Stephanie 11 May, 2012 at 18:58

    @serban: Tocmai asta incercam sa spun! Ca in dictionar nu este precizat sensul “acela” si nici in vorbirea curenta nu am auzit pana acum sa se foloseasca astfel ;as fi vrut sa stiu exact de unde s-a inspirat mifty cand a facut afirmatia, doar pentru cultura mea generala :))

  21. joyflint 11 May, 2012 at 19:17

    @Stephanie: Facem geometrie ?

  22. N.A. 11 May, 2012 at 19:22

    @mifty: La gagica se pupa mai multe chestii. Precizeaza ce anume. =))

  23. joyflint 11 May, 2012 at 19:30

    @joyflint: Limba vorbita poate da multe forme de exemplu…

  24. joyflint 11 May, 2012 at 19:42

    @joyflint: http://www.urbandictionary.com

  25. joyflint 11 May, 2012 at 19:47

    @joyflint: de la con in argou duceti- va si la wikipedia-nul cunili
    Stephanie, te-am convins ?

  26. Serban 12 May, 2012 at 00:08

    @Stephanie: Poate că astăzi nu se mai folosește în limba curentă cu acel sens. Acum mulți ani (teribil de mulți) când eram copil și am învățat limba franceză după ureche de la vorbitori de această limbă însemna chestia aia. Avea și sensul (în argou) de prost, tăntălău, dobitoc. O fi rămas numai ăsta, limbile se schimbă.

    Cred că etimologia propusă de @joyflint e plauzibilă.

    Cât despre dicționar, ia uită-te ce spune la “queue”.

Leave a reply