@iahu: n-am fost in Scotia, dar la Dublin (care in engleza vorbita in Irlanda suna ceva de genul “Dooblin”) e aproape imposibil sa-ti dai seama ce grup de vocale se foloseste intre “t” si “n” ca sa zici “ten”.
Da di şi sî nu ni imajinăm ietaju şăpti sau trii? Di şi şinşi? Puati io vrieu sî urc la zieşi. Sau la şăsi. Sau, di ci nu, la unşpci. Puati vrieu doar sî si dieschidî uşâli. Vii tu ripiedea cu şinşi. Uă sî ti strâg “Uăi şinşi” di-acuma. Tu-i şinşiu’ mă-sî şi mai ienervat…
Mda … am fost in Anglia si sunt la fel de greu de inteles ca si scotienii. au un accent foarte puternic. Pe scrut: nimeni in anglia nu vorbeste engleza 🙂 http://blog.warlock.ro/2009/08/12/in-anglia/
warlock: nu ţi-a trecut prin cap că în românia “engleza” aia care se predă la şcoală numai engleză nu e??? :))
ce, ai uitat de iliescu???
omul vorbea curat engleză, dar deh, nu ştia săracul că profesoara lui australiancă NU l-a învăţat engleza, şi la noi în romanella nu prea ştie nimeni engleza.
nici măcar zozo, sau nenumitul!!! :))
Noa, drăcie, că mi-am pierdut de tot accentul! Până la urmă cum sărăcie se pronunță eleven-ul ăsta?
Ilevăn? Ăilevăn? Ilivin? Ălevin? :-??
Că unșpice nu puteau zice… Sau unspețece, ca Gabriela Firea! :))
Ca textele lui Julius, poanta era in final, si ca umorul englezesc, poanta nu a fost poanta, pentru ca e umor negru. Se vede asuprirea maicii britanie.
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
ălevn! îlevîn!
da’ la ten ce avea dacă mergeau?
@iahu: n-am fost in Scotia, dar la Dublin (care in engleza vorbita in Irlanda suna ceva de genul “Dooblin”) e aproape imposibil sa-ti dai seama ce grup de vocale se foloseste intre “t” si “n” ca sa zici “ten”.
Da di şi sî nu ni imajinăm ietaju şăpti sau trii? Di şi şinşi? Puati io vrieu sî urc la zieşi. Sau la şăsi. Sau, di ci nu, la unşpci. Puati vrieu doar sî si dieschidî uşâli. Vii tu ripiedea cu şinşi. Uă sî ti strâg “Uăi şinşi” di-acuma. Tu-i şinşiu’ mă-sî şi mai ienervat…
Mda … am fost in Anglia si sunt la fel de greu de inteles ca si scotienii. au un accent foarte puternic. Pe scrut: nimeni in anglia nu vorbeste engleza 🙂
http://blog.warlock.ro/2009/08/12/in-anglia/
@m3bis
da’ ti prişepi! nu fi diochi 😀
Julius, pune ce clipuri vrei tu, dar nu il mai enerva pe m3bis, ca iar se impiedica de cablu. Sa nu zici ca nu ti-am spus.
@unmihai
Si zâşi “Nu chi di diochi”. Ori suntiem moldovieni ori nu mai suntiem?
cari-i treaba pi aişi? m3bise, problemi, şeva?
@jiorjianî
m-or inervat iştia cu şinişul lor. Mama lui di şinşi!
@Uăi şinşi
Nu mai zâci nica?
m3bise, lasî-i, nu ti mai inerva, bini câ-s ei diştepţi şi frumoş… o uitat tăţi di undi-s di loc Eminescu, Creangă, Alecsandri, Labiş etc..
o traducere din scotziana:
Bordel in Moldova. Matroana strigă:
– Marişicooo, opriaşti plaşerili, că suta îi falsă!
– Acu’ dijiaba opriesc, madam, că domnu’ a jubilat!
@sendroiu :))) demential
@ doc
Acuma ştiu de unde vine cuvântul JUBILEU !
MERSI !
:d
a jubilat =)) de cate ori?
Păi cre’că a jubilat de 2 ori=))
kekee: de aici vine expresia care o descrie pe Marişica: “si jubilata si cu banii luati!”
😉
@sebra: cum ai calculat?
Ci-i aicia åi? Va loatz di noi ? Adicâ, vretz sâ vin cu tåtâ echipa di la Rogojåshti ? Ia fitz atentz…
@Doc,
Păi o dată c-a scăpat de suta falsă şi a doua oară că…că… :))
Iar dacă a jubilat şi Maricica, chiar nu mai contează că suta era falsă =))
Burnistoun rulz 🙂
warlock: nu ţi-a trecut prin cap că în românia “engleza” aia care se predă la şcoală numai engleză nu e??? :))
ce, ai uitat de iliescu???
omul vorbea curat engleză, dar deh, nu ştia săracul că profesoara lui australiancă NU l-a învăţat engleza, şi la noi în romanella nu prea ştie nimeni engleza.
nici măcar zozo, sau nenumitul!!! :))
m-am prins: softul de “voice recognition” a fost făcut în china!!! =))
Noa, drăcie, că mi-am pierdut de tot accentul! Până la urmă cum sărăcie se pronunță eleven-ul ăsta?
Ilevăn? Ăilevăn? Ilivin? Ălevin? :-??
Că unșpice nu puteau zice… Sau unspețece, ca Gabriela Firea! :))
Ca textele lui Julius, poanta era in final, si ca umorul englezesc, poanta nu a fost poanta, pentru ca e umor negru. Se vede asuprirea maicii britanie.
esti tu iNvidios ca moldovenii sunt singurii care mananca sanatos fara E-uri [-x
@mebis, voice recognition a la Cluj: http://www.youtube.com/watch?v=o45Af2KPycQ
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]
[…] aceiaşi tipi care au făcut filmuleţul din lift cu eleven!, ăia care urlau „SCOOOOTLAD! […]
[…] de un alt icnet sau oftat. Astfel, circa 75% din cuvinte vor fi pronunţate în cel mai bun caz până la jumătate şi în absolut toate cazurile ultima silabă se pronunţă ouch, aigh, ough sau fuck. Pentru […]