Postul nu e post destul

Turnul Babel pe valuri (2)

Ionuţ Şendroiu, medic de bord

1387035550_95aaf51b60_o
Pacienţii anglosaxoni
Ei nu vin pentru dureri de cap, decât daca se intorc mahmuri din port. De obicei, mahmureala in Africa e foarte dureroasa, datorita caldurii, calitaţii dubioase a ultimei sticle de gin si a scaunelor primite in cap in cursul caftelii din bar. De altfel, doar pacienţii rusi si anglosaxoni sunt cei care participa la astfel de batai, francezii si italienii se grabesc sa protejeze chelneriţele si curvele.
Cea mai simpla si mai banala durere pentru care un pacient anglosaxon se prezinta la infirmerie este durerea de dinţi.

Pacientul Texan

Pacientul Texan, ca si Ţaranoiul din Alabama, se comporta la fel in cazul durerii de masea. Dantura unui Texan e supusa la grele incercari de-a lungul vieţii, de unde si damful pe care il emana atunci când deschide gura. Ei sunt nişte oameni care manânca 5-6 clatite cu sirop de arţar la micul dejun, beau doi litri de cola pe zi si mesteca tutun. In amestec cu ceapa din hamburger, aroma de tutun mestecat poate dobori un elicopter de la circa 300 de metri. La prânz si la cina consuma cam o juma’ de litru de sos Tabasco, pe care il vomita de obicei pe la 3-4 dimineaţa, ei fiind genul care atunci când se apuca sa bea, o fac pâna vomita …
Consultaţia unui petrolist Texan decurge standard. Se deschide larg uşa cabinetului si simţi in nari damful de Texan. Apoi, apare domnul, cu cele 150 de chile ale sale. “Hey, Doc, I have a baaaad tooth, here!”. Deschide gura si baga degetul in ea sa imi arate dintele, inainte ca eu sa apuc sa-mi pun masca pe nas.

Pacientul Scoţian

Modul in care un scoţian iţi spune ce il deranjeaza este destul de abstract. “Doc, it’s fucking sore. It’s fucking me up since fucking yesterday. Basically it’s the same fucking one, I fucking knew it. It’s full of fucking shit, I fucking believe.” Este clar ca este vorba despre o carie, nu? Petrolistii scoţieni nu sunt interesaţi pe ce dinte se afla caria si nici cum ar putea fi ea tratata. Oricum, dintele cu pricina va zbura din gingii la urmatoare ieşire in port. Tot ce vor ei este sa se opreasca durerea. “I need some bloody pain fucking tabs, Doc!”. Ei sunt in stare sa inghita 2-3 calmante pe ora, fara sa le pese de stomac, numai sa nu-si mai simta dantura. De recomandarea de a evita dulciurile si bauturile reci ii doare fix in cot. Prefera sa inghita trei ibuprofene in plus, dar sa le ia cu cola cu gheaţa.

Pacientul Sudafrican

“Doectoer, I’m foecked oep!”. Sudafricanii albi vorbesc o engleza cu puternic accent olandez. Parca scot cuie. Seamana ca stil cu scoţienii, in ceea ce priveşte descrierea durerii si prin faptul ca vor sa combata durerea imediat, nu conteaza cu ce preţ. Numai ca ei opteaza pentru metodele fizice, nu se incurca cu tablete. “Pull it oeut, Doectoer!”.

Pacientul Norvegian

Daca un norvegian vine sa se plânga pentru o durere de masea, inseamna ca cel mai probabil are o fractura de mandibula.

Share:

41 comments

  1. punKreas 4 December, 2009 at 14:25

    Pacientul roman nu se prezinta, pentru ca se trateaza singur in cabina proprie. Doua-trei algocalmine si o gura de tuica tinuta la masea, inlocuiesc perfect o vizita la dr. Sendroiu 😀

  2. Arsulici 4 December, 2009 at 14:38

    =))
    Doctore, esti beton….

    Dar vezi ca mi-ai facut pofta de clatite, si ma gindesc la sirop de artar, desi nu am vazut decit in filme……
    PS si am 132 KG

  3. kekee 4 December, 2009 at 14:44

    @ sendroiu
    – sud africanii sint cei mai faini.scrierea fonetica – de nepretuit.
    @ arsulici
    – din poza n-as fi zis.

  4. N.A. 4 December, 2009 at 14:44

    Hihihi, si eu asteptam cu nerabdare parerea lu’ dom’ doftor despre pacientul roman. Desi, fiind unul, cam stiu despre ce e vorba.. :))
    Foarte haioase descrierile!:D

  5. N.A. 4 December, 2009 at 14:46

    @Arsulici – Deci de-aia ti-a dat Julius 2 carti.. Ma pun pe ingrasat! :))

  6. Eclectical Storm 4 December, 2009 at 14:49

    Doooc, aş scrie un comentariu dacă aş fucking reuşi la un moment dat să mă oepresc din rîs…

  7. sebra 4 December, 2009 at 15:14

    Asta-i cam la fel ca poanta cu castravetele :))

  8. Arsulici 4 December, 2009 at 15:15

    @N.A.
    Dar ce-ti inchipui, bre? ca le-am mâncat???? 😀

  9. kekee 4 December, 2009 at 15:29

    @ arsulici
    pai inseamna ca esti molie si nu pisic.

  10. drak0n 4 December, 2009 at 15:37

    :))
    supeeerr!!

  11. Miorlaupufos 4 December, 2009 at 15:42

    Pacientul scotian si cel sud-african au surprins, de fapt, esenta. Daca citesti printre rinduri, realizezi ca durerile lor sint (si) in cu totul alta parte atunci cind esti la bordul unei nave pe o perioada asa de lunga de timp.

  12. Arsulici 4 December, 2009 at 15:44

    @kekee
    de ce molie???? Nu ințeleg, luminează-mă, te rog!

  13. N.A. 4 December, 2009 at 15:44

    @Arsulici – Hihihihi, nu, ca da si el cartile in functie de cat cantarim. Cine-i om cu greutate primeste cate 2. D-aia zic.. ma duc sa ma ingras!

  14. Miorlaupufos 4 December, 2009 at 15:46

    Asea, ca era sa uit.

    Cu dedicatieee speciala pentru Kekeee, fara numar, fara numar, fara numar:

    http://www.imagehost.ro/pict/041553444b19146886fae.jpg

  15. Joaninha 4 December, 2009 at 15:48

    Pacientul norvegian e rezistent la durere ? Inseamna ca pacientul norvegian e femeie! 😀

  16. Tweets that mention Daily Cotcodac »  Turnul Babel pe valuri (2) -- Topsy.com 4 December, 2009 at 15:48

    […] This post was mentioned on Twitter by JuliusDC, Ovidiu Eftimie. Ovidiu Eftimie said: Turnul Babel pe valuri (2) http://ff.im/-cqu6h […]

  17. sendroiu 4 December, 2009 at 15:49

    @miorlau: in cazul scotzienilor e obligatoriu sa citeshti printre randuri, altfel intzelegi un singur cuvint (care s-ar putea sa nu treaca de filtru pus de julius … )

  18. ienihabarnam 4 December, 2009 at 16:15

    wahahahaha! fain articolul! da’ pacientul japonez? ala probabil ti-ar cere un ibuprofen pentru familie, unul petru companie, unul pentru imparat, unul pentru tara, iar el personal ar strange din dinti si-ar indura, ca doar e neam de samurai 😀

  19. JULIUS 4 December, 2009 at 16:19

    @ienihabarnam: :))))))))))))

  20. Shakti 4 December, 2009 at 16:21

    Bravo, don’ doctor! Mi-ai imbunatatit ziua! 🙂

  21. sendroiu 4 December, 2009 at 16:36

    @ienihabarnam: habar n-am cum sunt japonezii ca pacientzi, intrucit singurii est asiatici de la bord sunt niste filipinezi care pronuntza p in loc de f si un indonezian care nu are nume si prenume ca tot omu’ ci un singur nume de vreo dooj de litere pe care nu il pot pronuntza ca fac febra musculara la limba …
    da’ inclin foarte tare sa cred ca ai dreptate 😉

  22. kekee 4 December, 2009 at 17:37

    @ arsulici
    pai nu stiai ca sint molii care maninca hirtie.
    si ceva mai sus pomeneai de 132 kile iar apoi raspundea-i la NA , ca nu le-ai mincat.
    @ miorlau
    vezi ce simpatic sint 🙂

  23. Şi la vară cald 4 December, 2009 at 17:47

    @Miorlaupufos
    Ce duuuulce e kekee ăla al tău! 🙂

  24. Bear Grylls 4 December, 2009 at 17:48

    Domnule Serndroiu,publica o carte pe tema asta,serios.Ti-as face vanzare fiindca am multi medici in familie iar acestia au,la randul lor,alte rude la fel si o multime de prieteni.Poate va intalniti si faceti schimb de experienta.
    Cand ma intalnesc cu fiica-mea o pun sa-mi povesteasca poante cu pacienti si mi-am asigurat buna dispozitie pentru urmatoarele trei luni.Plus ca tine loc si de tratament!

  25. Arsulici 4 December, 2009 at 17:49

    @kekee
    Nu șiam… eu am avut doar de alea de haine….

  26. kekee 4 December, 2009 at 18:10

    @ arsulici.
    si pisicile au molii ? =))
    cum ? ca animal de companie ? =))

  27. thorski 4 December, 2009 at 19:04

    Intr-un fel ciudat, nu pare o slujba prea rea. Se pare ca are si cateva elemente amuzante 😀

  28. Laur 4 December, 2009 at 19:20

    Oare Nicolaescu o fi neam de viking?

    “Un fleac. M-au ciuruit.”

  29. http://www.tahemet.blogspot.com/ 4 December, 2009 at 20:44

    Şi pacienţii filipinezi şi indonezianul cu ce belele vin?

  30. writeman 4 December, 2009 at 23:02

    geniali sudafricanii. merita sa scrii o carte despre experienta asta. se spune despre multe chestii fraza asta sforaitoare, dar in cazul de fata eu chiar o cred.

  31. sendroiu 4 December, 2009 at 23:45

    @Joaninha : pacientul norvegian era tot barbat 🙁
    @Bear Grylls & writeman : planuiesc sa le string intr-o carte, pe care sper sa o public anul asta, prin iunie sau iulie 🙂

  32. pepe 5 December, 2009 at 00:29

    Dom’ doctor, da’ cand ne delectezi cu o carte? Sa mai cetim si noi ceva bun? Ha?

  33. pepe 5 December, 2009 at 00:30

    Scuze, nu vazusem ! Aiurit, ca de obicei!
    Deabea astept. Am mai citit cand eram mai mic o carte ” De-ar fi banuit Calypso” , extraordinara, scrisa tot de un doctor .

  34. kekee 5 December, 2009 at 01:07

    @ sendroiu
    dacă ştii doftorici omu’ cum scrii, pune-mă pe lista ta de doctor de familie .
    PS. năşico, iarta-mă !

  35. Arsulici 5 December, 2009 at 02:21

    @Șendroiu
    Doctore, anul ăsta nu vei mai putea publica nimic în iunie sau iulie, singura opțiune care ți-a mai rămas fiind decembrie 😀

  36. sendroiu 5 December, 2009 at 02:38

    @arsulici: ai dreptate, da io pe 2009 nu-l mai iau in calcul, ca pina pe 28 decembrie sunt in Africa. Pe 29 fac un dush si ma trezesc in 2010 …
    De doo m zc ziceam …
    🙂

  37. Bear Grylls 5 December, 2009 at 10:18

    Atunci ne anuntati din timp cand are loc lansarea ca sa putem veni si noi astia din provincie.Pregatiti vreo trei pixuri pentru autografe.

  38. phidas 5 December, 2009 at 21:59

    ce mama naibi cauti in Africa? 🙂

  39. sendroiu 5 December, 2009 at 22:42

    @phidas: petrol 😉

  40. Alex G 7 December, 2009 at 11:40

    Dada, numai ca in Africa de Sud nu se vorbeste o egleza cu puternic accent olandez, ci Afrikaans, care este derivata tocmai din olandeza. Se cam inteleg intre ei fara dictionar/translator, deci mai degrama as zice ca e o “olandeza modificata”.
    BTW, “scoate-o, doctore” se traduce prin “een kry, Doc!”, nu prin “Pull it oeut, Doectoer!”.

    Oricum, funny articolul. 🙂

  41. sendroiu 7 December, 2009 at 11:52

    @Alex G
    da, stiu, dar ei vorbesc engleza cu mine, nu afrikaans.
    si am incercat sa redau fonetic engleza vorbita de un sudafrican, engleza cu accent afrikaans
    😉
    (eu cunosc doar citeva cuvinte in afrikaans, pe care le-am invatzat in port, in Cape Town, dar nu cred ca trec la moderare :-)) )
    lucrezi in ZA?

Leave a reply