Croampe la stomac
4 mall
Deşi e constănţean de felul lui, M.J. (nu bre, nu Michael Jackson, Dumnezeu să-l odihnească) are origini occidentale. Motiv pentru care, pe timpul copilăriei, o bună parte din vacanţa de vară o petrecea la bunicii de pe lângă Beiuş (în judeţul Bihor, bre, ăstia care n-ati avut google la şcoală).
Statului lui de orăşean se pierdea în firele din iarba gazonului (asa se zicea la praful de pe islaz), pe care îl bătea toată ziua, iar când se aprindea nocturna (felinarul din capul uliţei) chiar şi noaptea.
Deşi pretenţios din fire, acolo parcă uita că exista salam de Sibiu, în schimb compensa lipsa lui cu brânză, roşii şi ceapă. A avut el o mică problemă cu limbile străine, pentru că nu reuşea niciodată să facă diferenţa dintre porodici şi pipărci, aşa că de câte ori cerea roşii primea ardei, şi invers, dar pe ansamblu era mulţumit.
Asta nu înseamnă că nu a stat câteva zile aproape nemâncat. Eu însă nu l-am condamnat niciodată pentru chestia asta, fiindcă sunt sigur că şi eu as fi zis pas unei ciorbe de păsulă, sau unei porţii de croampe prăjite.
Partea bună cu limbile astea străine e că M.J. şi-a asigurat rinichii împotriva pietrelor pentru următorii 50 de ani, nu de alta dar cunoscând terminologia, în fiecare zi mânca ba pepeni, ba lubeniţă, ba harbuz!
Partea proastă cu limbile astea străine e că la un moment dat s-a săturat să mănânce doar pepene cu ciuşcă (şi asta în condiţiile în care nu-i place mâncarea picantă), aşa că foamea îl impingea să accepte fără comentarii invitaţiile la tenchi fiert.
După un timp însă, începând să se obişnuiască cu ideea că bunică-sa nu îl otrăveste, indiferent ce îi pune in farfurie, M.J. a început încet-încet să înveţe cum stă treaba, şi ce să ceară când vroia o roşie.
Motiv pentru care, odată întors în Constanţa, cu ocazia unei vizite în piaţa de legume, aflându-se în preajma unui ţăran care încerca să-şi vândă castraveţii, s-a trezit întrebând :
– Nu cumva aveţi porodici?
La care ţăranul, om simplu şi cinstit, a început să se jure pe toti dumnezeii că avusese anul trecut gândaci de Colorado, dar anul ăsta a stropit toată grădina. Iar M.J., neînţelegând legătura, a plecat dezorientat şi flămând, la fel ca la bunică-sa.
M.J. a fost şi este în continuare mai slab decât mine. Iar eu sunt convins că asta nu e din cauză că manânc eu mult, ci din cauză că bunicii mei sunt dobrogeni!
hahahahahahaha
Postu` asta-i cu dedicatie? 😉 Nu-s dă pângă Binş ci dup-aci dân Bihor. Te invit la un dejun ardelenesc: oleacă dă pălincă, pită, clisă, ceapă, brânză, porodici, pepini şi nişte pipărci. Dup`acea bem nişte vin d`ala bun dân Dealu` Câcăinii. Ce zâci, vii?
@Perti: No, ghini! Da dupa dejun, nu dai si tu un pranz, ca sa nu mai zic de cina…?
@4mall
parca ziceai ca nu maninci mult…
sau vrei sa intri in standardele de frumusete ale ardealului, adica „mindru, gras”…
:))
@4mall
aaa, si uitam , imi dai 10% pentru idee, ca postul asta al tau a fost se pare inspirat de polemica provocata de mine atunci cind am vorbit de legatul sacului de paradaici cu chiloteii tanga a lui Vivi F 😀 🙂
@Arsulici: 1.Mananc mult doar in comparatie cu M.J.
2.Nu se spune gras, ci “bine intretinut”
3.Nu se spune mandru, ci “constient de proprile calitati”
4.La fel cum ai patit si la concurs cu carti, te declar castigatorul moral al celor 10%. E bine asa?
4mall
incurca-si limbile romane, coane. “ghini” e de pe la Stefan cel Mare 🙂
Da, si intre mine si sotul meu cel oltean se impotmoleste comunicarea cand vine vorba de pus rufe pe “culme” (sarma), “ghioslomici” (scovergi), “ciusca”, lubenita /vs/ pepene si inca vreo cateva…
Dar as dori si eu o traducere pentru: pasula, croampe, tenchi.
@N.A.: Pasula=fasole
croampe=cartofi
tenchi te las pe tine sa descoperi
@NA: tenchi = porumb, cucuruz
in dobrogea, la scovergi le zice “ghislomele”
Rip Michael Jackson 🙁
@Arsulici: Poate-mi dai şi mie o bere din acel 10% 😛
@4mall
e perfect asa
@theheartcollector
Iti dau, coane, iti dau…
dar de pălăgeni, moşmoane sau brăzdoaie ce ziceţi?
De picioici cred ca ati auzit…
Este interesant cate variatiuni are limba romana, si cat de multe regionalisme avem.
@dorinho: Mai, eu stiu limbi straine, da?
@julius: Nu mi-as permite in mod normal sa te corectez, dar pentru ca am baut deja o bere, te anunt ca se zice “ghizdromele”.
@4mall: ma, io sunt ardelean nascut in cernavoda, cunosc limba dobrogeana. de pilda, stiu si ca orasul tau se cheama Costanta 😀
@ JULIUS, 4mall – Hahaha! Ba! Pe la Oltina, va anunta, cu regret, bunica mea ca ezista varianta de “ghiozlomea” cu 2 variante de plural, “ghiozlomele” si “ghiozlomici”. Eu mai foloseam si “ghiozlomica”.. o alintam, asa.. de draga ce mi-era!
@ adriana – Tradu, ca de nu, le luam drept injurii! 😀
Julius…pe 1-8 august o sa fiu la capidava…ne intalnim la cernavoda sa dau o bere?
@Bogdan: Si mie nu-mi dai nimic mai? Egoizdule!
@4mall lasa ca atunci cind ajung in CT ti-oi da eu o bere din cei 10% 🙂
Statul sau statutul?
@Arsulici: Te astept! Serios!
@Larson: huh?
cocioane, slana, cocie, fedeu, temeteu
Io m-am blocat cu „blana” oltenească…
@ 4mall: daca esti la cernavoda, dau cum sa nu, la CT nu stiu daca ajung
@Bogdan: Sa vorbim si cu Julica, Arsulici, Carmen si restul, poate facem o intalnire DC pe malu’ garlii! Nici asa nu ajungi?
@ 4mall…pai..atunci poate dupa data de 8, cand termin treaba la cernavoda…
@Toata lumea interesata: Cine vine la o bere pe malu’ marii dupa data de 8?
@ toata lumea interesata: Dupa 8 august vrea sa zica 4 mall:D
4mall: Dupa 8 august poate ne vedem la mare… palinca si clisa le aduc eu. Pui la bataie un loc de cazare pentru 2 persoane?
@Perti: Cere si ti se va da
@4mall, si altii interesati: http://www.atlantikron.org…da-ti un ochi aici, poate va intereseaza…tabara este super, am fost si acu 2 ani si m-am distrat foarte misto, plus am cunoscut multa lume buna, si am aflat lucruri interesante.
http://www.atlantykron.org scuze, it was a typo
4mall: Ramane sa te contactez inainte cu 1-2 saptamani sa-ti spun exact ce si cum. 😀